Sorry. That looks good. Ukrainian is now visible to everyone. Tx for the work!
Thank you!
@david if nobody else is already working on it, Iâd be happy to contribute a Brazilian Portuguese translation â it would be similar to, but not quite the same as the available European Portuguese translation.
Thanks. I have added PortuguĂȘs Brasileiro to the language list. Its a copy of the existing Portuguese translation.
Hi @david
I see in the Github repository that there is a Polish language.
But in the settings of âinterval.icuâ it is not possible to select the Polish language
Is there any chance to âenableâ it to make it selectable?
greetings
Artur
You can tick the âEnable languages under developmentâ box at the bottom of the /settings page to use it. Please have a look and if you are happy with the translation let me know and I will turn it on for everyone. Translation doesnât have to be perfect but a step above Google Translate for the main things is preferable Also look for words that donât fit e.g. on the calendar page(âLoadâ is a common problem).
Thanks for the quick response.
I have included my native language
In time, I will definitely come back here with my comments and insights.
have a peaceful day
Artur
Thank you, David. Iâm working on a fork and should have the full updated translation in a couple of weeks. Also thanks @CEscorcio for the European Portuguese translation, itâs a great starting point!
Hi, Artur
Like a year ago I started working on polish translation but after couple of weeks I gave up.
My biggest problem was to translate some basic words like Load, Fitness etc. Most of the time we use english words (or at elast I use english words) for that and when you start to translate those, they are too long or make no sense from perspective of training theory. Like 99% of my training knowledge is sourced in english. Anyways if you need any support with translation just tell
cheerz
Ps. I tried to search for my translation files (I worked on it pretty hard) but they are on my previous long dead notebook ;/
Tx for the effort. I was about to like your post but losing stuff on an old machine is very sad
Apples amazing design and SSD soldered into a motherboard, they should get a Nobel prize for that There is a chance of recovery but price is similar to a new laptop.
PS. But it was a very weird year anyways for me. There was a point I was afraid of touching anything at my house, everything with electronics inside was breaking apart So for now I have a new laptop, fridge, washing machine, broken TV was a good thing and I just stopped watching it instead of replacing, oh and the thing for making water hot (boiler I think) not mentioning small devices
Some kind of electro Covid I guess O.o
I know that feeling.
Thank you for translating into Japanese. I have some concerns. âyyyy/mm/ddâ is common in Japan when representing dates.
I would appreciate it if you could consider handling it.
Hi there! I tried to improve the NL translation, but my first time ever using github, is it coming trough? Happy to help improve further (I already saw something I missed â strain =/= zeef, that would be a sieve )
Sometimes I need more context to figure out the best translation, how can I find that?
Thanks! You need to make a pull request for your changes.
Unfortunately there isnât an easy way to find where a given key is used to see context yet. I need to figure out how to do that.
Got it! Thanks for the pointer. It should be visible now.
Tx. Your changes are live now.
Just a small remark about the french translation, I donât think we really use the word âtracĂ©â, usually we use âcourbeâ, âdroiteâ or âpointâ (curve, line or point) but I rarely heard âtracĂ©â in my math class ;). We however use the verb âtracerâ in order to say âtracer une ligneâ, draw a line for example.
I know that the term tracĂ© is correct but in the everyday life we donât use it and it looks quite strange when you read it.
A good translation would be simply this Ajouter des filtres pour choisir les activités à utiliser pour le graphique
Regards,
AloĂŻs
Havenât tried it myself yet, but this could be a good tip:
The actual Dutch translation is my work but I havenât updated the new features in over a year
I might help with Norwegian translation